Del 24 al 29 de noviembre, Concept’Art propuso “Contrast”, una exposición compuesta por obras de Micheline Souprayen y Jérôme Sainte-Luce, en la galería L’Art s’en Mêle en Le Gosier. Aunque se trata de una exposición conjunta, decidimos dar la palabra por separado a estos dos artistas para que pudieran explicar plenamente su enfoque.
Nacido en Perpiñán, Jérôme Sainte-Luce tiene sus raíces familiares en Trois-Rivières. Tras graduarse en artes aplicadas en Francia y seguir varios formaciones, en particular en España, se convirtió en un artista visual profesional en 2009. Durante la exposición “Contrast”, nos explicó, entre otras cosas, el significado de la presencia de la cultura amerindia a través de sus obras.
Kariculture.net : Aquí hay varias obras tituladas “Lèspwinèg” (Espíritu Negro, en español), sabemos que es una colección, ¿cuántas piezas tiene?
Jérôme Sainte-Luce : “Lèspwinèg” es una colección de dibujos que comenzó en 2017 y que hago sobre papel y tela en prioridad. Hay muchas piezas porque, en principio, dibujo cuando tengo ganas, trabajo en serie. Puedo empezar, por ejemplo, una serie de 15 dibujos y luego haré variaciones, así que cuando me preguntas, ¿cuántas hay? Hay muchas. Pero cuando tengo que hacer una exposición, selecciono lo que quiero mostrar. En esta exposición “Contrast”, hay unos veinte. Cuando vi algunos de los dibujos de Micheline, traté de hacer algo que estuviera un poco en armonía en particular con los colores.
Kariculture.net : Estos dibujos tienen el mismo nombre y un número diferente, ¿por qué?
J. S.-L. : Sí, los nombro dándolos un número y es como si estuviera numerando espíritus. Son ante todo espíritus.
Kariculture.net : ¿Qué simboliza para ti el espíritu?
J. S.-L. : Es la Memoria (con M mayúscula), de algo que permanece. Siempre me fascina cómo hablamos de un ser querido fallecido, años o generaciones después. Tenemos la impresión de que su nombre, cosas de él vuelven a la vida en los recuerdos, evocaciones, etc.
Kariculture.net : Tú, es dibujándolos que resucitas a los “Espíritus”?
J. S.-L. : Al dibujarlos, no sé si les doy vida, pero trato de representarlos. Hay un poema de Diop que básicamente dice “los muertos nunca se han ido, están entre nosotros etc”.
Kariculture.net : El título de la exposición es “Contrast”. ¿Es un contraste entre la vida y la muerte?
J. S.-L. : ¡Eso es! Finalmente, ¿hay realmente un contraste? Esa es la cuestión, porque si no hay vida, no hay muerte, y si no hay muerte, no hay vida.
Kariculture.net : ¿Por qué “Lèspwinèg”? ¿Por qué eligiste este término?
J. S.-L. : Ya quería un término criollo porque, cuando estudié en el extranjero, en particular en España, estudiaba a muchos artistas extranjeros, pero cuando volví aquí, realmente quise preguntarme qué soy en la sociedad guadalupeña, qué puedo darle. Así que pensé, en vez de hacer un título en francés, ¿por qué no familiarizarme con mis propias palabras?
“Lèspwinèg” es una expresión que solía oír mucho cuando era niño, pero era un poco peyorativa. Por ejemplo, mis abuelos solían decir: “¡Ah, i ni lèspwinèg!” (¡Tiene un espíritu/una mente negra!). Decidí usar esa expresión de nuevo y darle la identidad que yo quería. Está compuesta por las palabras “Lèspwi” (Espíritu/Mente) y “Nèg” (Negro), y me pregunto mucho sobre el alma, sobre el ciclo de la vida y de la muerte, ya que mi punto de partida son los amerindios y ya tenían este cuestionamiento, rituales alrededor de este tema. Además, vengo de Trois-Rivières, una tierra donde vivieron los amerindios…
Kariculture.net : ¿Podemos decir que hay un “contraste” entre el “Nèg” o el “Negro” que encontramos en el nombre de los cuadros y el amerindio que vemos en estos mismos cuadros?
J. S.-L. : Se trata de un amerindio metafórico que interpreto a partir de los grabados que vi en mi infancia, hago después un trabajo de interpretación, fantasías, etc. Después, si hay un contraste entre la palabra “Lèspwinèg” y los amerindios, respondo sí y no, depende de cómo se vea. A mí no me parece que haya un contraste porque me siento implicado en ello, tengo más la impresión de que estoy viendo una historia.
Kariculture.net : ¿Podrías haber dicho “Lèspwikalinago”?
J. S.-L. : Podría haber dicho “Lèspwikalinago”.
Kariculture.net : ¿Es porque crees que los kalinagos en algún momento conocieron y frecuentaron a los esclavos africanos que se llevaron aquí?
J. S.-L. : Sí, y yo vengo de eso. No me defino como un kalinago, aunque hay cosas que pertenecen a esta cultura en nuestro criollo, nuestro arte culinario y demás. Voy a llamarme más “nèg” antes de llamarme “kalinago” aunque todo está un poco relacionado.
Kariculture.net : ¿Qué representa el goteo de pintura en tus obras?
J. S. L. : Trabajo mucho con acrílico y tinta china. A menudo utilizo la técnica del goteo porque el agua es para mí un elemento fundamental a causa del ritual del agua de los amerindios, vivían cerca de los ríos para el parto, la pesca, etc.
Kariculture.net : Los colores son bastante sobrios pero hay un poco de azul y amarillo, ¿es intencional?
J. S. L.: Solía usar mucho el color amarillo, el azul llegó después. El amarillo simboliza todo lo que es energía, vida, luz. Creo que es un color cálido, un color que envuelve.
Kariculture.net : Aquí, hay un cambio de material, es otro tipo de papel. ¿Por qué este cambio si el tema de la serie es el mismo?
J. S. L. : Es un papel hecho a mano que tiene un lado más vegetal, más frío y más caliente al mismo tiempo. Me gusta la textura de este papel, se siente que es algo que se acerca más a la naturaleza con su rugosidad. Me apasionan todos los tipos de papel. Cuando estaba en Japón, solía mirar todos los papeles porque los japoneses son muy fuertes en cuanto a las fibras (…).
Kariculture.net : Aquí, ¿por qué tus personajes llevan cuernos?
J. S.-L. : Los amerindios no llevaban cuernos, tenían “hebillas”. Somos amerindios y africanos al mismo tiempo, y cuando estaba haciendo esas “hebillas”, pensaba que parecían cuernos, así que empecé a hacer cuernos. Aprendí que en África, los cuernos simbolizan puertas hacia otro mundo. Aquí en Guadalupe y el Caribe, en el carnaval, también vemos máscaras con cuernos; es la impronta africana.
Cuando trabajo no tengo patrones, veo cosas, me dejo llevar, no hay ningún plan. En primer lugar es una diversión, debe haber una dimensión lúdica, luego descubro lo que hice.
Kariculture.net : ¿A qué hora trabajas?
J. S.-L. : Trabajo de noche, es tranquilo.
Kariculture.net : Aquí, es otra técnica?
J. S.-L. : Es la técnica de impresión y sobreimpresión. Trabajo a ciegas, tengo dos hojas de papel, pongo pintura sobre las dos, las pego una contra la otra y luego las despego. Es la espontaneidad y luego descubro los resultados. Hay gente que me dice que es bueno, que me pregunta el nombre de esta técnica cuando el azar tiene mucho que ver. En mi trabajo, me gusta el aspecto rupestre, los primeros gestos, los accidentes…
Kariculture.net : ¿Usó tu imaginación durante el confinamiento? ¿Pintaste?
J. S.-L. : Durante el confinamiento, no trabajé, no quería hacerlo. No trabajo bajo presión. Sin embargo, después del confinamiento, hice algunas cosas. Algunos amigos me dicen que los artistas probablemente hubieran trabajado mucho durante ese período porque estábamos en una situación angustiosa. Ese no fue mi caso. Sé que hay artistas que trabajan cuando no están mal. Algunas personas también me dicen que tienen la impresión de que estoy sufriendo y que pongo mi sufrimiento en la obra cuando no es así. Cuando estoy mal, no empiezo a pintar, me voy a dormir.
Kariculture.net : El título de esta exposición conjunta es “Contrast”, ¿cómo explicas el contraste entre tus obras y las de Micheline?
J. S.-L. : Micheline y yo hablamos sobre la palabra “contrast”. Veo este título como una provocación porque no hay tantos contrastes, tal vez existan en nuestra forma de pensar, nuestro estilo gráfico, nuestras técnicas; por ejemplo, cuando usé un material como el carbón vegetal en mi mano mientras Micheline usó el acrílico y el pincel, algo más suave, más sensual.
Kariculture.net : Con la epidemia de Covid-19, hubo un auge de exposiciones en línea, ¿es muy importante para ti venir a visitar una exposición física?
J. S.-L. : Me hice esta pregunta porque tuve que participar en exposiciones digitales durante el confinamiento porque los artistas se vieron obligados a buscar una alternativa para mostrar su trabajo. Pero admito que las exhibiciones físicas son importantes porque hacemos exhibiciones para salir de nuestras casas, de nuestros estudios, para conocer a la gente, para dialogar con ella, nos explica lo que siente, si le gusta o no. Es un compartir, un contacto que los artistas tienen con el público. Con la exposición digital, este contacto no es el mismo y, aunque tengamos acceso a todo el planeta, el lado humano no está allí. Ver una pintura digitalmente y físicamente no tiene el mismo efecto. Sin embargo, ambas deben coexistir.
Kariculture.net : La gente sigue diciendo que los artistas están pagando un precio muy alto a esta epidemia de coronavirus, ¿cómo ves el mundo cultural de mañana?
J. S.-L. : El mundo cultural volverá a empezar, pero llevará tiempo, una interrogación sobre el poder político, las personas que son las referentes en la cultura… No creo que vuelva a empezar de la misma manera, pero no me sorprendería que encontremos los mismos “viejos hábitos”, como información que no recibimos, etc. Creo que el mundo cultural volverá a empezar, pero llevará tiempo. También nos corresponde a nosotros los artistas prestar mucho más atención, buscar la información, no sólo ser artistas.