Este lunes 14 de septiembre de 2020, Kariculture cumple 4 años.
Con motivo de este 4º aniversario, Kariculture quiere agradecer calurosamente a todas las personas, especialmente a los artistas, que nos dieron algo de su tiempo para entrevistas. Gracias a su preciosa colaboración, la primera revista cultural trilingüe caribeña alcanzó esta edad y espera continuar su misión de promover la cultura y el patrimonio de Guadalupe (donde está basada Kariculture) y de todas las islas del Caribe, aunque la tarea sea inmensa y sus medios limitados.
Kariculture desea dar las gracias a todos sus lectores del Caribe y de otras regiones del mundo, ya sean ministros de una isla caribeña, miembros de una embajada, empresarios, ejecutivos, trabajadores, estudiantes, amas de casa, buscadores de empleo, etc. Algunos son muy activos en las redes sociales y nos dejan “Me gusta” en nuestras páginas de Facebook y Twitter, comentarios privados o públicos y esto nos anima.
También agradecemos a nuestros corresponsales caribeños por la calidad de sus contribuciones.
Por último, también damos las gracias al Ministerio de Cultura francés por su apoyo.
Sin embargo, mantener viva Kariculture fue y es una lucha constante. Si en muchas islas del Caribe hay muchos sitios web de noticias (en particular en Haití, que se describe como “el país más pobre del hemisferio occidental” y Cuba, que se describe como una “dictadura”), en Guadalupe, un archipiélago francés muy desarrollado donde muchas personas tienen varios teléfonos inteligentes, computadoras y tabletas conectados, lamentablemente todavía no es así. Muchos de nuestros periodistas prefieren ser contratados en los “grandes” medios de comunicación en lugar de crear sus propios órganos de prensa cuando hay tanto que hacer en materia de prensa (especialmente la prensa digital) en este país. Esta nueva prensa digital, criticada por algunos, demostró su poder entre marzo y mayo pasado cuando dos tercios de la humanidad estaban confinados a causa de una epidemia mundial de Covid-19. Las conexiones a kariculture.net fueron numerosas durante este período… Si los periódicos de papel sobrevivieron, es en gran parte gracias a sus sitios web que tomaron el relevo para seguir informando a las poblaciones.
En Guadalupe, Kariculture, que es un medio totalmente digital e independiente, no apoyado por los grandes capitales, suele sufrir inconvenientes como ne ser invitado a conferencias de prensa, eventos culturales, viajes de prensa relacionados con la cultura en el Caribe (por ejemplo, Carifesta). De hecho, algunas personas quieren decirnos que Kariculture no es un medio de comunicación, cuando está reconocido por la Commission paritaire des publications et agences de presse –CPPAP (Comisión Paritaria de Publicaciones y Agencias de Noticias).
Ya estamos acostumbrados a este comportamiento y nos decimos a nosotros mismos que si actúan así es porque Kariculture les asusta: los artículos de nuestra revista se publican en 3 idiomas y por lo tanto se entienden en casi todo el planeta. La labor de promoción de la cultura que hace Kariculture es muy importante y lo vemos, por ejemplo, durante el carnaval por un fuerte aumento del número de conexiones de los usuarios de Internet. Sin embargo, si varios medios de comunicación de Guadalupe se benefician de un convenio anual (más de 20.000 euros) con una o varias autoridades locales, se ignora Kariculture.
El pasado mes de junio, el Consejo Regional de Guadalupe encomendó una misión a un periodista jubilado para evaluar la situación de los medios de comunicación en Guadalupe tras la crisis del coronavirus; los medios de comunicación se quejaban de la caída de ingresos por publicidad. Nos pusimos en contacto con este periodista para saber si hablará de la prensa digital, pero no nos respondió…
Además, observamos que nuestra revista se convertió en una “fuente de inspiración” para algunas personas, sólo contaremos algunos hechos.
Hay una periodista de la radio-televisión nacional que no dudó en tomar una foto de un artista visual en Kariculture al que habíamos dedicado un artículo para publicarla en su sitio web; la cortesía hubiera querido que nos pidiera permiso o que firmara la foto, pero no fue así. Cortó la parte inferior de esta foto para quitar nuestra firma. A eso se le llama robar, y tuvimos que señalarlo.
Algún tiempo antes, una presentadora de la misma emisora nacional de radio y televisión que recibía a una cantante un domingo por la mañana no tuvo problema en leer en directo el artículo que habíamos escrito sobre esta artista como si se tratara de una carpeta de prensa, sin mencionar nunca su fuente. ¿Eso es plagio o incompetencia?
In Mayo de 2017, Kariculture había publicado un artículo titulado Festivales en el Caribe: ¡ Guadalupe debe ser mejor ! algunas personas no estaban muy contentas – parece que decíamos cosas malas sobre nuestro país – pero un académico guadalupeño se basó en este trabajo (y sin mencionar la fuente) para hacer un escrito sobre los festivales en el Caribe, un año más tarde…
También hay otras personas que vienen a recoger información sobre el Caribe en Kariculture y luego van a repetirla en los medios – como esta persona que organiza eventos – sin citar nunca sus fuentes.
Todas estas personas que vienen a usar o a encontrar inspiración en Kariculture nunca se habrían comportado así si se tratara de un medio de comunicación francés o extranjero. Lo vemos cuando se trata de informar sobre una investigación realizada en el archipiélago por periodistas franceses o extranjeros, los medios de comunicación locales se apresuran a decir el nombre del canal de televisión, de la radio o del periódico como si fuera un honor, cuando nosotros, miembros de la prensa guadalupeña, teníamos que hacer este trabajo periodístico…
También hay algunos artistas que se alegran de que Kariculture les dedique artículos cuando los otros medios los ignoran. Pero cuando consiguen algo de fama (¡gracias a nosotros!), se olvidan de mencionar los artículos de Kariculture. ¿Es una torpeza o una mentalidad? En noviembre de 2018, aunque no se invitó a Kariculture, hicimos un reportaje sobre todos los conciertos de la Route du Rhum-Destination Guadeloupe (25 en total), sólo dos artistas agradecieron nuestra revista porque vieron posts en Facebook o Twitter: Gordon Henderson de Dominica y Peter Okoye alias Sr. P (ex-P. Square) de Nigeria, dos artistas de habla inglesa. Mr P llevó consigo a miles de sus fans nigerianos a nuestra página de Twitter.
¿Qué decir de esas personas (periodista, fotógrafo, vendedor) contactadas justo antes del lanzamiento de Kariculture? Incluso si les pagaban, nos daban citas falsas antes de desaparecer o nos dijeron que no querían asociar su nombre a nuestro sitio web, que probablemente veían como una “periodicucho”. Hoy, esas mismas personas vuelven a nosotros, pero Kariculture no necesita beneficiarios parásitos.
La lucha de Kariculture por sobrevivir también se está desarrollando en el plano judicial. Fuimos llevados al Tribunal de Comercio de Pointe-à-Pitre porque no pudimos reembolsar un préstamo (13.500 euros) concedido por una asociación que se jacta de apoyar a los empresarios en Guadalupe. ¿Tomó ya esta asociación esta decisión final para otros promotores de proyectos? No estamos tan seguro.
Durante la primera audiencia, la juez nos pidió que le trajéramos un calendario de pagos, el abogado de esta asociación nos llevó fuera de la sala de audiencia (“No quiero que Su Señoría oiga lo que tengo que decirles”, nos dijo) para pedirnos que también estableciéramos un calendario de pagos, se decidió una cantidad y se le envió este documento a su bufete; él tenía que presentarlo a esta asociación.
Fue una gran sorpresa constatar que, con ocasión de la segunda audiencia, este abogado estaba ausente, había pedido a uno de sus colegas que dijera a la juez que esta asociación rechazaba el calendario de pagos y pedía “el reembolso total del préstamo con daños”.
Kariculture Communication perdió esta primera batalla pero decidimos contratar a un abogado para ir al Tribunal de Apelación. Cuando nuestro abogado informó al abogado de esta asociación de que ahora nos representaba, esta famosa asociación propuso de repente un calendario de pagos a Kariculture… algo que nos había negado en el Tribunal de Comercio. ¡Hizo esta propuesta cuando ya habíamos pagado a un abogado! Luego, ignorando el hecho de que teníamos un abogado que nos defendiera, esta asociación nos envió directamente un correo electrónico de intimidación y reproches para que aceptáramos su calendario de pagos. Pero, esta solicitud de arreglo repentina no estaba motivada por ninguna pizca de benevolencia, simplemente parece que los honorarios de abogados estaban empezando a costarle caro a esta asociación.
Entonces, ¿cuál era el sentido de todo este procedimiento judicial? ¿Para humillar y liquidar la revista kariculture.net? ¿Esto es una venganza? Hay una buena posibilidad, porque recordamos que la empleada de esta asociación que trabaja duro en este caso – “ki ka fouwé bwa an difé”, como decimos en criollo (que pone leña en el fuego) – nos había pedido varias veces que contratáramos a su cuñada que trabaja en la prensa…
Cuando vemos este comportamiento en una asociación que supuestamente está destinada a ayudar a los promotores de proyectos, nos decimos a nosotros mismos que el espíritu empresarial en el archipiélago “aún no superó todos los escollos”…